CV of Analyst / translator / Sub-editor - translator - indexer - librarian , looking for a job of editorial - translation - indexing - libraries / traducteurs.enligne-au.com

Cv de sub-editor - translator - indexer - librarian

bilingual editor - indexer - translator

Commander ce CV complet en ligne 115€ht
Click here
CV Code: 580de68591487b97
Date of last connection: 2017-06-29

Mr. Lo... T...

....

69004 Lyon 04
France

Current situation:

Current industry: Medical market research

Size of the company: 6-10 employees

Current position: Analyst / translator

Number of years spent at this position: Beginner

Number of persons you managed: 0

Annual salary: 28000.00 EUR

Total working experience: Beginner

Availability: Immediate availability

Job sought:

Positions: sub-editor - translator - indexer - librarian, ,

Industry: publishing - libraries - media - hospitality, ,

Desired type of contract: open-ended contract, fixed term contract, Fixed-term / casual work, Temporary work, Agent's contract

Desired working time: Full-time, Seasonal work, Available on Week-ends

Minimum annual salary desired: 20000.00 / 0.00 EUR

Education:

Highest educational level completed: number of years studied and completed with a diploma after highschool : +5

Last diploma : CELTA Cambridge University MA Professional Degree in Libraries / Information Management TEFL teaching methodology

Current educational level : +5

Other training courses :


Divers :

Geographical mobility: Country : Belgium, France, Hong Kong, Ireland, Italy, Japan, Liechtenstein, Sweden, Thailand, United Kingdom, Vietnam

Known Tools / Software/ Methods Word Microsoft software - Photoshop - Library management softwares


HGV, LGV, special vehicles licences


Languages English : Working language


Resume:

Mr. Lo... T...

....

69004 Lyon 04
France

An
experienced writer, editor and indexer offering his practised
writing, editing, technology and
language skills to the advantage of
anyone seeking an enthusiastic addition to their
communication
resources.



Employment





.
June 2016 – October 2016 MedPlanet: Analyst and Translator

.
January 2016 – June 2016 Microsoft:
Technical Support


.
Sep. 2014 – Oct. 2015 Direct Linen: French Market Manager
(translating, numerical, listening,
and problem solving skills)

.
2004 - 2013 Gale / Cengage Learning:


2008
- 2013 The
Times

Senior Indexer and Sub-Editor (summarising and categorizing every
sports article and weekend supplement against deadlines)

2006
- 2008 Metadata Executive (analysing digitized historical data,
editing databases)



2003
- 2006 National
Library of Ireland
's
and
Trinity College
's
archives Digitizer (editing
metadata)



.
2003 - 2004 short-term contracts in Reading, London, Oxford
(Translator - Interpreter - technical
data Media Analyst...)

.
2002 - 2003 VISiTV
in Dundee: prepared the launch of interactive TV channel i-race as
editorial
Co-Producer and live Presenter (creative position!)





.
March – Sep. 1996: “Le Monde 1990-1995” CD-ROM Compiler
(gigantic re-editing project
carried out on my own and on time)

.
1989 - 2002 Research Publications: Le
Monde

Indexer and Co-Editor (indexing all articles
, upholding the
newspaper's standards, reflecting its editorial line, training and
managing a team
of indexers, editing monthly and annual publications,
enforcing the strict guidelines, updating the
structure on a ad-hoc
basis...)






.
1988 – 2016 Freelance Translator (official football club website,
marketing brochures, users
manuals, Terms-and-Conditions, interviews
with cancerologists, a thriller, sports and cinema
articles...)


Additional
Experience






.
Wrote six books to this day: about Dublin and idiomatic expressions


.
Helped out at my local Primary School: looking after small children

.
Gave French, English, and Digital Literacy tuition courses

.
Kick-started the Olympique
Lyonnais

website's English version of my own initiative
(approached the club,
convinced them, undertook the first translation)


.
Produced marketing material for Research Publications

.
Wrote for various magazines and webzines (took part in the creation
of respected French
monthly So
Foot
).


Education





.
2014 Professional Degree MA level in Library / Information Management
at Manchester
Metropolitan University (search engine principles,
pedagogy, digital literacy...)

.
1989 Master of Arts in English Studies at Reading University
(translation, rhetoric...)


.
1988 Bachelor of Arts in English Studies at Lyon II University

.
1987 D.E.U.G. In English + Culture and Communication at Lyon II
University


.
1985 Baccalauréat in “A2” Letters-Languages at the Lycée de
Feurs, a year early with
distinction.





Personal
Details






.
Working knowledge of Spanish, German, Italian (notions of Japanese)

.
Self-motivated (teleworked for 2 years, fitness fanatic for 30)


.
Flexible (re-trained and relocated whenever required)


.
Good with audiences (student representative at both of my
universities and Community
Manager of forum, radio DJ, hospitality
work at Old
Trafford

and the Thameside Hotel)

.
Scrabble champion at college

Cover letter

Mr. Lo... T...

....

69004 Lyon 04
France

Bilingual editor - indexer - translator

D'un
milieu enseignant, j'ai obtenu le Diplôme Professionnel
Universitaire de Gestion de l'Information / Sciences de Bibliothèque
(Manchester, 2014). Ce cours autant théorique que pratique traitait
des meilleures techniques de communication et documentation :
pédagogiques, technologiques, graphiques...

Sur
un plan technique, j'ai travaillé à la Bibliothèque Nationale
d'Irlande et Trinity College pendant deux ans à numériser leurs
fragiles archives.

J'ai
surtout passé une vingtaine d'années dans différentes fonctions
éditoriales au Royaume-Uni. J'ai principalement indexé Le Monde et
The Times pendant 16 ans, analysant, résumant et classifiant leurs
articles, adaptant la taxonomie à l'actualité. J'ai d'ailleurs
dirigé l'équipe d'indexeurs français, assurant le respect des
directives et standards en vigueur.

J'ai
aussi passé trois ou quatre ans à vérifier des métadonnées et
manipuler des bases de données avant leur publication au sein du
département Digital Imaging de Research Publications.

Ces
longues annnées d'indexation et édition -se comptant
en millions d'abstracts
français et anglais- ont affiné mon esprit d'analyse et mes
qualités d'expression et concision dans les deux langues. En outre,
j'ai compilé le CD-ROM "Le Monde 1990-1995" tout seul dans
les temps.

Analyse
et codification : j'ai participé au traitement bilingue d'études de
marché médical pour le compte d'un cabinet lyonnais (MedPlanet).

Je
sais m'organiser et gérer mes heures dans le respect des délais
impartis, ayant télé-travaillé
(deux ans) lorsque j'indexais et éditais le sport du Times et Sunday
Times.


J'ai
aussi l'habitude du travail en équipe et de l'accueil des visiteurs,
ayant également oeuvré dans le monde de l'hospitalité et du
service clientèle : j'ai assuré la charge du marché francophone et
de la présence en-ligne d'une entreprise de textile mancunienne
(Direct Linen).

Vous
verrez sur mon Curriculum Vitae que j'ai également une Maîtrise
d'anglais (Lyon-II et Reading University, 1989). Je suis ensuite
parti 28 ans en Angleterre (sud et nord) / Ecosse / Irlande Irlande du Nord.



Je
suis disponible de suite et des plus motivés; n'hésitez donc pas à
me contacter.

Mr. Lo... T



CV trouvé sur traducteurs.enligne-au.com

Commander ce CV en ligne 115€ht Click here

Effectuez la commande et la demande de paiement. Ensuite, nous appelons le demandeur d'emploi pour vérifier qu'il est toujours en recherche active.
- S'il est toujours en recherche nous encaissons votre règlement et vous expédions ses coordonnées. Vous pouvez vous mettre en contact directement avec lui.
- S'il n'est plus en recherche nous annulons votre règlement et vous en informons par email.

Chercheur d'emploi :
présentez votre cv gratuitement ici

Les derniers cv

• CV Traducteur

Traductrice, Jeune diplômée, je cherche un premier emploi en tant que traductrice.

(64140 Lons Fr)


• CV Enseignante de français /littératures et civilisations française et francophones / littératures géné

Assistante scolaire, Institutrice Assistante Enseignante de français/ traduction français-arabe.

(Tizi Ouzou 15000 Dz)


• CV Advertising copywriter, translator

Home based, Sought job: French translator/copy writer

(1018RH Amsterdam Nl)


• CV Interprète littéraire traductrice de livres romans ou autres

Traductrice, Emploi de traductrice et interprète littéraire traduction de livre en français/anglais ou anglais/français, livres roman et autres genre, nouvelles, articles ext ... je souhaite travailler également à l'étranger, Amérique, Angleterre, Espagne, Australie

(82410 St etienne de tulmont Fr)


• CV Correctrice / rédactrice

Correction, Rédaction Traduction Missions de correction, rédaction et saisie

(77300 Fontainebleau Fr)


• CV Communication, Administration, Coordination, Logistique,Traduction, enseignement

Assistante Projet, Junior en communication et ou PR Coordinatrice projet Jeune Junior Cherche un poste vacant dans l'humanitaire

(2092 Tn)


• CV Traducteur

Correcteur, Secrétaire Médicale Assistante Traductrice - Correctrice - Rédactrice

(16000 Angoulême Fr)


• CV Traducteur editeur, secrétaire, Back Office, service clients, Human resources

Traductions, Secrétariat Service clients Multilingual specialist

(00151 Rome It)


• CV Chargé de traduction et relecture

Rédaction, Gestion de projets Sous-titrage Emploi de chargé de traduction et de relecture

(92340 Bourg-la-Reine Fr)


• CV Traduction

Traductrice, Emploi de traductrice anglais espagnol français

(67860 Boofzheim Fr)


• CV Editorial - translation - indexing - libraries

Sub-editor - translator - indexer - librarian, Bilingual editor - indexer - translator

(69004 Lyon 04 Fr)


• CV INTERPRETE/TRADUCTRICE/REDACTRICE/JURISTE

INTERPRET/REDACTRICE, TRADUCTRICE JRISTE Emploi de INTERPRETE/TRADUCTRICE/REDACTRICE

(92220 BAGNEUX Fr)


• CV Traducteur

Traducteur Anglais, Allemand, Italien, Correcteur-Réviseur-Relecteur URGENT, Français cherche poste de Traducteur (Anglais, Allemand, Italien). Disponible immédiatement. Mobile sur toute la France et l'étranger.

(34070 Montpellier Fr)


• CV Traducteur médical / terminologue

Pharmacologie clinique, essais thérapeutiques, médical, sciences, Titulaire d'un Master 2 en Communication Internationale en Science de la Santé (CISS), je souhaite trouver un poste de traducteur médical au sein d'une agence de traduction ou dans un laboratoire pharmaceutique.

(42300 Roanne Fr)


• CV Traduction

Traducteur, Journaliste Marketing et communication Emploi de Traducteur

(1000 BRUXELLES Be)


• CV Traducteur

Traducteur technique, Traducteur littéraire Rédacteur, réviseur Traducteur/réviseur anglais-> français, espagnol->français

(77270 Villeparisis Fr)


• CV Traductrice in-house : chef de projet

Salariée, Fraîchement diplômée, je recherche un emploi dans le domaine de la traduction que ce soit en tant que traductrice, chef de projets ou relectrice. Je suis immédiatement disponible.

(51100 Reims Fr)




Chercheur d'emploi : vous aussi donnez de la visibilité
à votre candidature

Si un cv présente un problème manifeste,
merci de nous le signaler dans le formulaire de contact
en nous indiquant l'url de l'enregistrement.
Attention seuls
les messages identifiables sont pris en compte.
Click here